ISSN 1803-6635

hledat

přihlášení

Nosorožec na Nové scéně V roce 1960, kdy měla francouzskou premiéru, byla hra Eugèna Ioneska chápána jako metafora vzniku kolektivistických totalitních režimů. Že se Nosorožec již osm měsíců po této premiéře objevil v Divadle E. F. Buriana, bylo vskutku pozoruhodné... další tipy
Nový snímek Paula Thomase Andersona s názvem The Master bude mít premiéru 12. října... více Čert vem Ratha, hokej i záhadného tvora, natočeného v blízkosti podmořského ropného vrtu nedaloko Britských ostrovů (on už se o něj král rybářů Jakub Vágner postará)... více Modeselektor + Thom Yorke: This... více Nejmladší generace amerického rapu si svojí cestu razí skrze mixtapy... více Poslechněte si pilotní singl The Full Retard nové desky Cancer for Cure veterána brooklynské rapové scény EL-Pho... více
úvod > diskuse > > Katalpa: stále stejné poc...

fórum: Katalpa: stále stejné pocity (č. 9/2009)

diskusní fórum ke stránce: Katalpa: stále stejné pocity

Já o voze, ty o koze

Mikula | 01. květen 2009 11:01

Autor píšící pod jměnem Kazimír Turek napsal další recenzi a tentokrát to "nandal" Katalpě. Ačkoliv "nandal" je možná příliš silné slovo, lépe by se hodilo české rčení "já o voze, ty o koze". Nevím, co je například nekorektního nad myšlenkou "co by se přihodilo, kdyby se přeházely kapitoly", když autorka sama k takovému postupu vybízí? Nebo nereálnost / ilustrativnost postav. Objevné zjištění. Postavy, které mají být zpodobněním určitých archetypů, se (kupodivu) nechovají stejně, jako Mařenka ze sousedství; atd. Takhle to zkrátka dopadá, když se příběh, psaný jako podobenství, dostane do ruky někomu, kdo ho chce mít, jako věci že světa "tam venku".
P.S. Co byste dělal, kdybyste po zpackané demonstrativní sebevraždě musel několik hodin čekat na vysvobození, protože na smrt by to nebylo? Nenudil byste se alespoň trošku?

RE: Já o voze, ty o koze

myšák | 01. květen 2009 17:54

Tak nějak. Knížku jsem ještě nečetl a z recenze jsem se nedozvěděl ani to základní (co svým textem autorka chtěla sdělit, co hledá a nachází (nebo ne), a jakými prostředky. Odcházím s (násilně vnuceným) pocitem, že autorka se těžce provinila tím, že se nevešla do recenzenova neomylného mustru a přeme hotové šablony, že píše o něčem jiném a jinak, než si pan Turek přeje. Tenhle text přináší víc informací o panu Turkovi než o knížce.

RE: Já o voze, ty o koze

jana | 03. květen 2009 09:03

ja jsem knihu J.Katalpy cetla a s panem docela Turkem souhlasím. Text je to rozpitý a opakující "zaručené postupy" z předchozí knihy. To, že Katalpa "um udělat" básnický obraz(obrat chceme-li), toje jedna věc. To, že obrazy mnohdy jen skládá za sebe, aby to hezky vypadalo, je věc druhá. Ze čtení se tak stává urputné hledání nejen reality, ale i onoho podobenství, které tam někde bezesporu je.

RE: Já o voze, ty o koze

Karel Fořt | 06. květen 2009 06:36

Jakuba Katalpa nemá co říct a měla by psát tehdy, když co říct má. Kdy to bude? To nikdo neví a asi to neví ani Jakuba Katalpa. Jenže zlatá mládež bude psát a psát a je jedno co a ještě za to bude fasovat ceny.

RE: Já o voze, ty o koze

Bara | 06. květen 2009 16:43

A propos, Vy Katalpu znáte, když víte, že nemá co říct? Doporučení ohledně toho, kdo, kdy a co má psát se dávalo v dobách, kdy oslovení intelektuál (inteligent) byla urážka a dodávalo se k tomu, že si žije za vydřené peníze dělníků.

RE: Já o voze, ty o koze

Helča | 17. květen 2009 23:19

Souhlasím s Bárou, pan Fořt ať jde fořtovat někam do lesa mezi divou zvěř, když ho tak rozčiluje fasování cen.Nemyslím si, že Katalpa patří mezi zlatou mládež a její kniha mi zaujala,cenu bych jí docela přála.