ISSN 1803-6635

hledat

přihlášení

Wakushoppu 2/2012 Série improvizované hudby Wakushoppu se během roku existence stala důležitou součástí hudebního dění. Na druhém letošním večeru vystoupí noiseoví Lovci lebek a duo Jorge Boehringer & K!amm. Nejprve zvlášť a posléze všichni dohromady... další tipy
Karate - Rap - 80. léta... více Freeky tanečníci a freeks v novém videoklipu jihoafrické skupiny Die Antwoord I Fink U Freeky... více Skupina The Flaming Lips, která bude patřit mezi hlavní taháky letošních Colours of Ostrava předělala skladbu I Want You (She's So Heavy) od The Beatles... více Nancy Holt mluví a vzápětí slyší vlastní slova... více Alan Moore a Occupy London... více Modeselektor feat. Otto von Schirach: Evil Twin... více

téma: otazka

téma je z fóra: Levý na skřipci (č. 2/2010)

otazka

petr.makonj | 03. březen 2010 12:11

Rikate, ze si to vsechno dokazete obhajit, tak bych se teda na jednu vec primo zeptal, totiz na ta jmena. Tam kde ma Kozak 'Sipovy Odd', vy rikate 'Pavouk Sipak'. Ja se koukal na internet a v anglictine se ten hrdina menuje Arrow-Odd. Ja teda nevim, ale jestli je to na severu opravdu tak znamy hrdina, tak byste asi jeho jmeno nemel takhle menit. Nebo to Odd znamena pavouk?

To same mate s tim Ragnarem. Kdyz jeho prijmi zmenite na 'Chlupata zadnice', tak z delate z hrdiny komickou figurku a to se mi nelibi!

A potom jeste bych chtel do tretice vedet, z ceho jste to teda vlastne opravdu prekladal: z originalu a nebo z anglickeho prekladu?

RE: otazka

Miroslav Černý | 03. březen 2010 14:53

Dobrý den, jak jsem již uvedl ve svém prvním vstupu do této diskuse (a doufal jsem, že i posledním), všechny případné dotazy stran jednotlivostí překladu rád obratem zodpovím, jakmile budu osloven mailem. To stále platí. Jde o to, že některé odpovědi si patrně vyžádají rozsáhlejší komentář. Jinak jste si jistě všiml, že třetí z Vašich otázek již za mě zodpověděl pan Zdeněk Vácha. S pozdravem Miroslav Černý