Knedlíci, velryby a vesmír

Bláznivé komiksové dobrodružství Craiga Thompsona

Americkému komiksovému tvůrci Craigu Thompsonovi, kterého proslavil především grafický román Pod dekou, nyní v českém překladu vyšel odlehčený komiks Kosmo knedlíci, určený dětem i jejich rodičům. Důležitou roli v něm hrají rodina, kamarádi a výkaly vesmírných velryb.

Americký komiksový scenárista a výtvarník Craig Thompson se českým čtenářům poprvé představil obsáhlým autobiografickým komiksem Pod dekou (2003, česky 2005). O sedm let později ho následoval další objemný komiks, Habíbí (2011, česky 2012). Na sklonku loňského roku se pak překladu dočkal i komiks Kosmo knedlíci (Space Dumplings, 2015), který z Thompsonovy tvorby výrazně vybočuje, neboť vážná témata, jako je první láska nebo víra, tentokrát ustoupila bláznivému kosmickému dobrodružství malé holky Violet a jejích dvou nových kamarádů Drobíka Zacheuse a kuřete Elliota.

 

Pořádný průjem

Thompson vyrůstal na wisconsinském venkově v rodině fundamentálních křesťanů, což reflektuje ve zmíněném komiksu Pod dekou. Opustit Wisconsin a s ním i křesťanskou víru se mu podařilo až ve více než dvaceti letech, když se přestěhoval do oregonského Portlandu. O tomto vykročení do neznáma pojednává jeho vůbec první komiks Good­-bye, Chunky Rice (1999), černobílá groteska o želvě, která opustí své rodiště i svého nejlepšího kamaráda myšáka. Následoval komiks Pod dekou a pak ilustrovaný zápisník z Thompsono­vy cesty po Evropě a Maroku Carnet de ­Voyage (2004). Právě v Maroku autor načerpal látku pro svůj další komiks Habíbí, na němž pracoval sedm let a v němž se po útocích na New York v roce 2001 vyrovnával s islámem. Romantický příběh na téměř sedmi stech stranách jako by navazoval na knihu Pod dekou, ovšem láska tu nečelí křesťanství, nýbrž islámu. Kniha zaujala zejména svým ornamentálním výtvarným stylem, který vychází z arabských motivů. Pohádkově laděný příběh pak odkazuje na vyprávění Tisíce a jedné noci. A čtyři roky nato vtrhávají na scénu Kosmo knedlíci

„Měli také knedlíky, malé, ale vydatné, symetricky kulovité a NEZNIČITELNÉ KNEDLÍKY,“ zahajuje knihu poněkud nepravděpodobný citát z Melvilleovy Bílé velryby. Nicméně citát v knize opravdu najdete, a sice v pasáži, kde hrdina vychvaluje kuchyni na jedné z lodí, kterou velrybáři spolu s Achabem potkají na moři poblíž Patagonie. Velryby jsou podstatné i v Thompsonově příběhu, Violetin otec totiž pracuje u vesmírné dřevařské agentury jako lovec velrybích exkrementů, z nichž se vyrábí palivo do kosmických lodí, a nenasytné velryby v hejnech brázdí vesmír a sežerou, na co přijdou (včetně planet nebo vesmírného odpadu). Výsledkem může být pořádný průjem, který znečistí nejednu galaxii. Důležitou roli v ději hraje také velrybí mládě, které vědci uloví a snaží se z něj extrahovat chemikálii, jež by přeměnila spořádanou stravu v pohonnou látku. V jedné chvíli dokonce velryba pozře i Violetina otce – a objevuje se tu samozřejmě i velryba biblická, o níž ostatním vypráví filosofující kuře Elliot.

 

Barvy z vesmíru

Od předchozí Thompsonovy tvorby se nový komiks liší i dalším podstatným prvkem: barvou. V předchozích knihách si autor vystačil víceméně jen s černou a bílou (s výjimkou monochromaticky laděných scén v Habíbí), v Kosmo knedlících ale barvami přímo hýří: jedovatě zelený odstín velrybích exkrementů zaplavuje fádně hnědou planetární krajinu, fialové velryby svádějí boj s rudým vesmírným rakem, trojice Violet, Elliot a Zacheus pak tvoří fialovobílooranžovou trikoloru. Podobně hravá je i práce se slovy, jak nasvědčuje už samotný název. Laborák se ukáže být opravdu Labo­-Rakem, Violet zašívá rozpárané velrybí mládě šicím traktorem značky Šiu­-Šiu a módní továrna, v níž začne pracovat Violetina matka, se jmenuje Skreesh. Komiks je navíc plný ve vzduchu se vznášejících citoslovcí a jiného verbálního smogu – podobně jako v japonské manze.

Kniha vypráví zejména o tom, že je důležité mít rodinu, která drží pohromadě za všech okolností, a k tomu i kamarády, jakkoliv se ze začátku moc nemusí. A také že kamarádi mohou být někdy víc než rodina. Řekněme, že Kosmo knedlíci jsou vesmírnou verzí Pearsonovy Hildy, určenou týmž čtenářům, tedy dětem i jejich rodičům, kteří ocení hlášky typu „Oranžová je nová černá“, což je výrok jednoho z posledních zástupců oranžové rasy Drobíků.

České vydání vychází v překladu Richarda Podaného, který dokonale převedl anglické novotvary a počeštil knihu do nejmenších detailů, včetně nápisů v obrázcích, při čemž mu pomohl David Dubec a jeho studio Designiq, jež mělo na starost sazbu. Doufejme, že vydání této Thompsonovy knihy je příslibem českého uvedení jeho dvou zatím nepřeložených komiksů a třeba i jeho první komiksové série Ginseng Roots, která vychází od loňského léta.

Craig Thompson: Kosmo knedlíci. Přeložil Richard Podaný. Paseka, Praha 2019, 310 stran.