Evropská unie má na palestinskou samosprávu větší vliv než Izrael a měla by se podle toho chovat, tvrdí ředitelka organizace B’Tselem, nejvýznamnější lidskoprávní skupiny v Izraeli. Rozhovor …
Autor komiksů Apokalyptické příběhy, Moucha a především rozvětvené série Donžon, která začala po ukončení činnosti nakladatelství Mot vycházet v Argu, je pravý šprýmař…
Argentinský básník žijící nyní v Mexiku, mimochodem ctitel Jiřího Wolkera, je u nás znám z časopiseckých překladů. Prahu navštívil jako host Dnů poezie a Cervantesova institutu.
S Michalem Pěchoučkem o „kulátolství“ a kolektivní terapii
Měsíc po udělování Ceny Jindřicha Chalupeckého se vracíme v rozhovoru s Michalem Pěchoučkem k závěrečné ceremonii, která se nesla v duchu oslav vzniku…
Letošní nositel Ceny Josefa Jungmanna za nejlepší překlad Antonín Líman se pokouší postihnout japonskou národní povahu, vzpomíná na Masudži Ibuseho, zamýšlí se nad…
V České republice vyhazujeme stovky milionů za komerční licence softwarových programů, miliony ze státního rozpočtu jdou na podporu bulvárních webů. Na podporu vývoje programů, které mohou používat …
Britský teoretik grafického designu a vizuální kultury uvažuje, nakolik se designér může ušpinit zakázkami klientů, aby si uchoval zdravý rozum, svědomí i zaměstnání.
Vedle údajné stabilizace situace v Iráku jsme stále svědky rostoucích nepokojů v islámských zemích. Jedním z posledních případů byl výbuch bomby v pákistánském Islámábádu…