Hřbitovy jsou vydatným společensko-sémiotickým materiálem. Když člověk dojde až na konec novější sekce Olšanských hřbitovů, nalevo od pravoslavného kostela, uvidí tam komunismus jak na dlani: všechny hroby stejně velké, stejné náhrobní desky, stejný typ písma i funerální ornamentalizace …
Po dlouhém období, kdy překlady z rumunské literatury ovládal téměř výhradně Mircea Eliade, se čeští čtenáři dočkali v posledních letech větší autorské a žánrové pestrosti. Po několika překladech děl generace dnešních čtyřicátníků a padesátníků (např. Simion Výtažník Petra Cimpoeşa …
Příběh Národní knihovny vchází do další epizody. Pozornost je opět soustředěna na její dosavadní sídlo, starobylé Klementinum. Co se s bývalou jezuitskou kolejí může v blízké …
Vedení jisté reklamní agentury zasedne k poradě – a v tu chvíli Laurent Quintreau zapíná pomyslný nahrávací přístroj. Po příští dvě hodiny bude sledovat nikoli jednání, nýbrž jen tajené vnitřní monology všech přítomných. Se samotnou schůzí to vše má přitom jen pramálo společného.
Závazek pravidelného psaní esejů či fejetonů se může stát noční můrou: pro spisovatele i pro čtenáře. Stanislav Komárek to dobře věděl, nicméně se na dlouhou dobu „upsal“ Lidovým novinám, ve kterých každý druhý týden (nejprve v alternaci s Petrem Fischerem a pak s Petrem …
Ambiciózních knih věnovaných české poválečné poezii mnoho nevzniká. Vladimír Křivánek vytvořil soubor textů, který není faktografickou příručkou či klasickými dějinami, …
Prozkoumejme nejrozsáhlejší volně dostupnou internetovou databázi shromažďující různá těžko dostupná avantgardní díla. A vyberme ty nejcennější poklady 20. století.
Hlavní hrdina posledního Haklova románu Let čarodějnice hned v první kapitole zabodává do těla člena ochranky obchodního domu nůž. Poměrně expresivní začátek však neústí v rychlý běh vnějších událostí, nýbrž otevírá cosi uvnitř hlavního hrdiny. V románu tedy nejde o čin …
Nápis na pražské zdi: Kdo to čte, je vůl. Chápete? Vůl jste už tím, že si tu větu přečtete. Že jdete kolem a padnou vám na ni oči. Jak prosté, prostě geniální. Úder bez varování, nemáte šanci. …
Poezie německo-rakouského básníka Ericha Frieda (1921–1988) vykázala v německé jazykové oblasti neobyčejný úspěch, prodalo se jí statisíce výtisků. Už taková informace musí vyvolat alespoň špetku apriorní nedůvěry a otázku…